Keine exakte Übersetzung gefunden für المجتمع الصحي العالمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المجتمع الصحي العالمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des déclarations ont été faites par les invités à la table ronde à savoir : Eugène Camara, Ministre guinéen du plan; Thoraya Obai, Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP); Joy Phumaphi, Sous-Directrice générale pour la santé familiale et communautaire (Organisation mondiale de la santé); et Victor Maria Ortega, Directeur adjoint du Bureau de New York d'ONUSIDA.
    وأدلى المناقشون في اجتماع المائدة المستديرة ببيانات، وهم: يوجين كامارا، وزير التخطيط الغيني؛ وثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وجوي فومافي، المديرة العامة المساعدة لشؤون الأسرة والصحة المجتمعية بمنظمة الصحة العالمية؛ وفيكتور ماريا أورتيغا، نائب مدير مكتب نيويورك لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • L'Afrique, et surtout l'Afrique subsaharienne, demeure à la traîne d'autres régions en développement, et l'on doit absolument redoubler d'efforts pour surmonter la situation initiale défavorable de la région en termes de capital humain.
    وللعنف الجسدي، الذي يقترن في كثير من الحالات بالاعتداء النفسي والجنسي، أثر عميق على الأفراد بل وعلى مجتمعات بأكملها (منظمة الصحة العالمية، 2002).
  • Transmettre sans délai les données épidémiologiques et les échantillons dont nous disposons à l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et à la communauté internationale afin qu'il soit possible de déterminer aussi rapidement que possible la nature de toute épidémie ainsi que son évolution probable, en utilisant, le cas échéant, les réseaux et dispositifs existants;
    التبادل السريع للبيانات، والعينات، المتعلقة بالأوبئة مع منظمة الصحة العالمية والمجتمع الدولي لاكتشاف تفشي أي وباء، وتحديد طبيعته وتطوره، بأسرع ما يمكن وذلك بالاستفادة، حيثما يكون ملائما، من الشبكات والآليات الموجودة؛
  • C'est le lieu, ici, de remercier très sincèrement la communauté internationale, en particulier l'Organisation mondiale de la santé, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Centre anti-épidémiologique des États-Unis et le Rotary Club International pour avoir efficacement accompagné nos efforts dans ce combat.
    وهنا يجب أن أشكر بإخلاص المجتمع الدولي - وخاصة منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومراكز القضاء على الأمراض في الولايات المتحدة، ومنظمة روتاري الدولية - على مساعدته الفعالة في جهودنا في ذلك الكفاح.
  • Tenue l'après-midi du 6 décembre 2004, à la suite de la séance plénière de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale consacrée à la célébration du dixième anniversaire, elle a réuni des représentants de gouvernements, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Fonds des Nations Unies pour la population, de l'Organisation mondiale de la santé et de la société civile;
    وعقدت حلقة النقاش بعد ظهر يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2004 في أعقاب الجلسة العامة المُكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة أثناء انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. وشارك في حلقة النقاش ممثلون عن الحكومات واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والمجتمع المدني؛